网络文学海外扬帆_光明网

 新匍京现代文学     |      2020-03-12 01:28

不少专家和作者认为,随着海外读者数量的持续增加、国际影响力的不断增强,中国网络文学已经成为讲述中国故事,弘扬优秀传统文化,推动构建网络空间命运共同体的重要载体。

网络文学具有开放、包容、平等诸多特点,已成为当代中国文化的有机组成部分,如今扬帆海外,展现了中国坚持改革开放不动摇的大国形象。用发展的眼光看,网络文学的未来不但属于中国也属于世界。这是历史的必然。

在全球化的大背景下,网络文学展现出越发显著的跨文化传播优势。“网络文学通俗易懂,具有强烈的交互性,是跨文化对话的有效方式之一。”阅文集团联席CEO吴文辉认为,网络文学在海外的传播对于讲好中国故事、扩展国际文化交流具有重要价值。

近几年,中国网络文学出现了规模化出海的现象,仅阅文集团海外门户“起点国际”一家,自2017年5月上线两年半时间里,就吸引海外原创作者近5万人,征集作品7万多部。可见中国网络文学受欢迎的程度和在海外的影响力。中文在线、掌阅科技和纵横文学等重点网络文学门户也在这波浪潮中纷纷布局海外市场,引发了中国网络文学出海的集群效应。

值得关注的是,许多我国网络文学作品在国外也聚集了高人气,海外读者甚至自发组成“翻译组”,把优秀的网络文学作品翻译成英文与更多网友分享。与此同时,网络文学走出去的内容形式也在不断丰富,根据网络文学作品改编的《甄嬛传》《琅琊榜》《天盛长歌》等电视剧在海外多家视频网站上线并广受好评。

文化自信不只是一个理念,它有着丰富的精神旨归和思想内涵,不仅体现在悠久的文化传统中,当代文化的创造力创新力也是极为重要的组成部分。在网络时代,中国文化以令世人瞩目的创新之举建构了网络文学这一新的表现形式,并以丰富多彩的内容和适应互联网传播的模式,给全球文化带来了活力和动力。

下一步,如何更好地向海外传播“中国好声音”?网络文学作家唐家三少认为,网络文学要更好地提升海外传播力,最重要的是提升作品的“本地化”水平,比如在海外选择优质的合作伙伴,包括优秀翻译者、网络出版机构等,并着力拓展作品的传播渠道等。

海外文化传播涉及的不仅仅是作品,传播方式和传播渠道也很重要。在商业模式上,中国网络文学运用自己创造的模式进军海外。首先是突破国产文学的出版授权、作品输出和IP改编等模式,利用海外平台支持当地作者进行内容创作与运营。这一模式不仅占据了海外文学阅读的市场份额,而且有效推进了中外文化交流互动。其次在地域拓展上,国产网络文学平台不仅登陆北美和欧洲等发达国家市场,并且开始通过国产手机制造商和海外电信运营商等渠道,迅速进入非洲、东南亚等新兴市场。

网络文学作家流潋紫对此表示认同:“我们国家有非常悠久的历史和优秀的传统文化,这为中国网络文学提供了丰富的养料和独特的内核,使其在世界通俗文学领域脱颖而出。”

[ 责编:邱晓琴 ]